Deux langues dès le plus jeune âge en crèche bilingue

waves Negative white

Deux langues dès le plus jeune âge en crèche bilingue

Nursery Les Marronniers - Toddler reading in French

Trente ans d’enseignement bilingue à Haut-Lac, et ce que la recherche confirme aujourd’hui.

En bref : Les jeunes enfants n’apprennent pas une langue, ils s’en imprègnent. À condition d’avoir, des deux côtés, des adultes constants, des situations concrètes, et le temps de tâtonner. Le bilinguisme précoce ne provoque ni retard, ni confusion. C’est la recherche qui le dit, et c’est ce qu’on observe chaque jour dans notre crèche bilingue à Vevey.

Voilà une scène ordinaire aux Marronniers, vers 11 heures. Un enfant de deux ans tend sa tasse à l’éducatrice anglophone : more water please. Trois secondes plus tard, il se tourne vers son voisin de table : tiens, regarde. Personne ne s’en étonne, et lui non plus. Pour lui, c’est juste mardi.

C’est ça, une crèche bilingue qui fonctionne. Pas des enfants qui apprennent deux langues, mais des enfants qui les vivent.

Le retard de langage, parlons-en

C’est la première inquiétude des parents qui nous appellent : deux langues, ça ne risque pas de retarder sa parole ? On comprend la question. On l’entend partout, au parc, à la consultation des deux ans, parfois même chez certains professionnels.

La réponse de la recherche est sans ambiguïté. Dans une synthèse publiée en janvier 2025 par le Conseil scientifique de l’éducation nationale (France), Ranka Bijeljac-Babic et Nathalie Auger écrivent que toutes les études sur le développement langagier bilingue, sans exception, montrent que le bilinguisme ne cause pas de retard de langage et que les enfants bilingues passent par les mêmes étapes que les monolingues, selon un calendrier comparable.¹1

Et le vocabulaire qui paraît plus restreint ? Le Hanen Centre, référence canadienne en développement du langage, l’explique simplement : les mots se répartissent sur deux langues. Additionnez-les, le total est au moins équivalent à celui d’un enfant monolingue. 2

Crèche Les Marronniers - Éducatrice qui parle en anglais à un enfant

Pourquoi ça marche si tôt

Un adulte qui se met à l’allemand traduit dans sa tête. Il révise des listes, conjugue des verbes, cherche ses mots. Un enfant de deux ans, lui, ne fait rien de tout ça. Il écoute, il regarde, il essaie, il se trompe, il recommence. Exactement comme il a appris sa première langue.

Présentez-lui deux langues dès le départ : son cerveau y voit deux entrées vers le monde, pas un problème à résoudre.

Cette malléabilité a une limite. Une étude de grande ampleur menée par des chercheurs du MIT et publiée dans la revue Cognition montre que la capacité à acquérir la grammaire d’une langue reste forte tout au long de l’enfance, mais que la voie la plus directe vers une maîtrise quasi native passe par un démarrage avant 10 ans environ.3 Les voyelles nasales du français, le th anglais, les rythmes propres à chaque langue : tout cela s’installe presque sans effort chez un jeune enfant, et résiste ensuite férocement aux adultes.

Le message n’est pas maintenant ou jamais. Il est plus tôt, plus simple.

Après la crèche, le parcours bilingue continue jusqu’au Baccalauréat International, à Haut-Lac, à Saint-Légier.

Une personne, une langue

Reste à savoir comment s’y prendre concrètement. Notre approche tient en une phrase : chaque adulte parle une seule langue, toujours la même.

Aux Marronniers, notre éducatrice anglophone parle anglais. Notre éducatrice francophone parle français. Pas de mélange, pas de traduction à la volée. Les enfants associent vite une langue à un visage, et passent de l’une à l’autre sans y penser. Ils ne devinent pas quelle langue va arriver : ils le savent.

C’est ce même principe qui structure le bilinguisme à Haut-Lac École Internationale Bilingue, de la crèche jusqu’au Baccalauréat International. Découvrez comment le bilinguisme se déploie à tous les niveaux.

Les Marronniers nunrsery - Walk in English & French with toddlers aged 18 months to 3 years

L’exposition ne suffit pas, il faut de l’immersion

Mettre la BBC en fond sonore ne rend pas un enfant bilingue. Le cerveau d’un tout-petit ne capte le langage que branché à du vivant : un regard, un objet à nommer, une intention à exprimer.

D’où des journées construites autour de la lecture, de la musique, de la cuisine, des sorties dehors. On nomme ce qu’on voit, on raconte ce qu’on fait, on chante ce qu’on apprend. Une langue détachée du contexte glisse sur l’enfant. Une langue ancrée dans un moment réel reste.

C’est aussi pour cela qu’il arrive aux enfants de mélanger les deux langues dans une même phrase, ou d’inventer un mot qui n’existe ni en français, ni en anglais. Pas de la confusion : de l’alternance codique, signe que le cerveau range chaque langue à sa place et puise dans les deux selon ses besoins.

Venir voir, c’est comprendre

Une crèche bilingue, ça ne se raconte pas vraiment. Ça s’observe.

Aux Marronniers, à Vevey, vous pouvez passer un moment avec nous, voir comment se déroule une matinée, entendre les enfants jongler entre deux langues sans s’en rendre compte, et rencontrer les éducatrices qui rendent tout cela si naturel.

Après la crèche, le parcours bilingue continue jusqu’au Baccalauréat International, à Haut-Lac, à Saint-Légier.

Réservez une visite des Marronniers

Références

  1. Bijeljac-Babic, R. & Auger, N. (2025). Avoir deux langues et plus à l’école maternelle et élémentaire. Conseil scientifique de l’éducation nationale (CSEN), ministère de l’Éducation nationale (France). PDF ↩︎
  2. The Hanen Centre, Bilingualism in Young Children: Separating Fact from Fiction. Available at: hanen.org ↩︎
  3. Hartshorne, J. K., Tenenbaum, J. B., & Pinker, S. (2018). A critical period for second language acquisition: Evidence from 2/3 million English speakers. Cognition, 177, 263–277. Summary: MIT News ↩︎

Partagez sur les réseaux sociaux

* École internationale suisse

Fiers d' être titulaires de
CIS Accredited school
World Academy of Sport
Mantle of the expert
avdep
SGtS
PSQM GILT
ADISR
ib world school
Eco Schools
swiss schools federation
International award